惠特曼《草葉集》
美國名詩人《草葉集》篇幅浩瀚,主題博大,若要選出「最具代表性」的兩首詩,學界與讀者普遍認為應當是:
- 〈自我之歌〉(Song of Myself)
- 〈啊,船長!我的船長!〉(O Captain! My Captain!)
以下為這兩首詩的重點與中文譯文精選。
- 〈自我之歌〉(Song of Myself)
這是《草葉集》的核心篇章,共 52 節,堪稱惠特曼思想的總綱。詩人以「我」為宇宙的中心,讚頌生命、自然與人類的平等。詩中融合靈與肉、天地與人、個體與群體,展現無限生命之流動。
節選(第1節)
我歌唱我自己,
我所假設的,你也要假設;
因為屬於我的每一個原子,也同樣屬於你。
我閒坐並邀靈魂同居,
我倚身輕鬆,觀察一株夏草。
賞析:
這幾句開宗明義,體現了惠特曼的宇宙觀與人文精神——「我」不只是個人,而是整個人類與自然的縮影。「夏草」象徵生命的平凡與永恆,顯現一種包容萬物的自由靈魂。
- 〈啊,船長!我的船長!〉(O Captain! My Captain!)
此詩作於1865年,為悼念美國總統林肯而寫,是惠特曼最為人熟知、結構最傳統的詩之一。詩中以「船長」象徵林肯,以「船」象徵美國,描繪南北戰爭勝利卻痛失領袖的悲壯情懷。
全詩中譯:
啊,船長!我的船長!我們艱難的航程已經完畢,
船隻經歷風暴而安然,
我們贏得的獎賞就在眼前;
港口近了,鐘聲響起,
人群歡呼,旗幟飄揚,
但我心在流血,啊,船長!
你在甲板上倒下,冰冷而死。
啊,船長!我的船長!起來吧,聽聽這鐘聲!
起來吧——為你升旗,為你吹號,
為你群眾呼喊,臉上喜悅;
為你而響起呼聲、鮮花與花環——
為你,為你,親愛的船長,
但你已無聲,蒼白,冰冷,
父親啊!我的手臂在你頭下——
這航程完畢,你的夢卻終止。
賞析:
這首詩與〈自我之歌〉的奔放不同,它以格律整齊的哀歌形式表現深沉的悲痛。惠特曼一生推崇林肯為「民主的象徵」,此詩因而成為美國最感人、最具象徵性的愛國詩篇之一。
※取材網路
文章標籤
全站熱搜
