現代簡縮字
(Modern abbreviations)
【園丁按】
最近陳其邁用簡體字的新聞被炒熱了,用簡體字圖個省時方便,有啥不好?
還有簡縮字呢,中國國民黨KMT,美國共和党GOP誰人不知?
我的臉書近來冒出許多國外網友,我開始從網路簡縮字高手學習,並善加運用簡縮字,諸如:
1.LOL:LOL的全稱是laugh out loud,也可以寫成lol,意思是大笑,類似於中文語境中的“哈哈哈哈”,是英文聊天中出現頻率最高的幾個詞之一。如果你不想打hahaha的話,就可以用LOL來表示大笑。這三個字母組合起來的形狀就像大笑的嘴,很是生動。
2.SJW:SJW的全稱是social justice warrior,表面意思是維護社會正義的勇士,但一般用來指那些現實生活中膽小怕事,但是在網絡上喜歡站在道德製高點批判、指責別人的人,也就是鍵盤俠。
和中國的鍵盤俠類似,SJW是一個帶有諷刺意味的稱呼。他們並不是真的為正義而戰,只是在網上不斷發洩和攻擊他們認為不對的事來獲得滿足。
3.sup:sup等同於what's up,是熟人之間問好的常用形式,就好比中國人見面問“幹嘛呢?”回答時可以直接告訴別人你正在忙什麼,如果沒什麼特別的可以回答not much或nothing speical。
4.gotdc:如果和朋友聊到一半時突然掉線了,這個時候應該怎麼說呢?你可以說gotdc,也就是got disconnected,表示“掉線了,斷開連接了”。
聊天中常見的另一種情況就是電腦突然卡住需要重啟,當你再度上線的時候,就可以說my pc froze(我的電腦死機了),用freeze這個詞是非常生動貼切的。
5.B4N:看到B4N是不是一下子想起了中文裡的“鄙視你”呢?在英文它指代的是bye for now,也就是“再見”的意思。因為數字4的發音跟for一致,所以用數字直接替換了這個單詞。
除了4之外,數字2的發音跟two、to和too一樣,數字8的發音跟音標中的/ei/類似,所以這幾個數字可以替換上述對應單詞或發音,我們也能通過上下文識別出來。
6.JK:JK就是開玩笑的意思,是just kidding的縮寫,表示一般程度的開玩笑就可以說just kidding或just joking。
如果某人說了令你感到吃驚的事,你可以反問“Are you kidding?”。表達更深程度的吃驚還可以說“You've got to be kidding me!”,表示這件事是你做夢都沒想到的。
7.gtg:gtg是gotta go的簡寫,表示“要走了,要下線了”。這句話的用途很廣泛,在網絡上聊天想下線的時候可以這樣說,在生活中也很常用。
和別人打電話想掛的時候除了可以說hang up外,你也可以說gotta go,意思是“我掛啦”。
8.TIL:TIL就是today I learn的首字母縮寫,意思是“今天我知道了,今日新知”。
舉個例子,當你把這篇文章轉發到朋友圈的時候,就可以寫上這樣的文案——TIL:LOL居然是哈哈哈哈的意思!
9.AFAIK : as far as I know 據我所知
10.ASAP: as soon as possible 盡快
11.BBS : be back soon 很快回來
12.BFF : best friends forever 死黨
13.BTW: by the way 順便說一句
14.DAE :Does anyone else… 還有人……嗎?
15.FYI : for your information 供你參考
16.FYC :for your command 請指教
17.IIRC : if I recall/remember correctly 如果我沒記錯
18.IMO : in my opinion 我認為
19.IMHO : in my humble opinion 依我愚見;恕我直言
20.OP : original poster 樓主
21.OTP: one true pairing 天生一對
22.TBC: to be continued 未完待續
23.TBD : to be determined 待定
24.TTYL : talk to you later 回聊