中國字真是妙不可言
【園丁按】
好友轉來〈中國字真是妙不可言〉如下:
2個口是什麼字?
3個口是什麼字?
4個口是什麼字?
5個口是什麼字?
10個口是什麼字?
11個口是什麼字?
88個口是什麼字?
1000個口是什麼字?
答案就在此詩中⋯⋯
回首凝望美山河,
品味人間景如畫,
田園美景碧似玉,
吾心沈醉此景中,
古人亦懷此胸襟,
吉人福地常相依,
谷中無憂歲月長,
舌根常嚼菜根香.
看了這,再也不願寫簡筆字了!
中華文化悠遠5000年,但保存最完整的不是在大陸,而是在台灣,很多文化的斷層在文字簡化上,卻有具體的表徵:
漢字簡化後~
亲 親卻不見,
爱 愛而無心,
产 產卻不生,
厂 厰內空空,
面 麵內無麥,
运 運卻無車,
导 導而無道,
儿 兒卻無首,
飞 飛卻單翼,
云 有雲無雨,
开 開関無門,
乡 鄉裡無郎。
可巧而又巧的是簡體字未簡化的有:
魔仍是魔,
鬼還是鬼,
偷還是偷,
騙還是騙,
貪還是貪,
毒還是毒,
黑還是黑,
賭還是賭,
賊仍是賊!
真是妙不可言呀!好的字通通簡化了,不好的字全部都保留,發現其中秘的
這位仁兄,真是文字學造詣高深。
中文的數字可以入詩,例如:
清代女詩人何佩玉的數字詩
“一花一柳一魚磯,一抹斜陽一鳥飛。一山一水一佛寺,一抹黃葉一僧歸。”
陳沅也有一首“一帆一槳一漁舟,一個漁翁一釣鉤。一俯一仰一頓笑,一江明月一江秋”的詩。一連串十個“一”字,不但毫無重複單調之感,反讓人覺得妙趣橫生。清代文學家李調元寫過一首七言詩:
“一名大喬二小喬,三寸金蓮四寸腰,買得五六七包粉,打扮八九十分嬌。” “揚州八怪”之一的鄭板橋有首詠雪詩:
“一片二片三四片,五六七八九十片,千片萬片無數片,飛入蘆花總不見。”
這是外文難以企及的。